Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 15:3 - Синодальный перевод

3 с иноземца взыскивай, а что будет твое у брата твоего, прости.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Можно взыскивать долги с чужеземцев, но то, что было дано взаймы братьям вашим, израильтянам, надо прощать.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 Вы можете требовать уплаты с чужеземца, но должны простить всё, что задолжал вам ваш брат исраильтянин.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Вы можете требовать уплаты с чужеземца, но должны простить всё, что задолжал вам ваш брат исраильтянин.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Вы можете требовать уплаты с чужеземца, но должны простить всё, что задолжал вам ваш брат исроильтянин.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 У чужестранца можешь требовать, чтобы он возвратил долг, но прощай собрату-израильтянину то, что он тебе должен.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 Ты можешь требовать уплаты с чужеземца, но должен простить всё, что должен тебе твой брат-израильтянин.

См. главу Копировать




Второзаконие 15:3
8 Перекрёстные ссылки  

Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста.


Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.


Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.


Прощение же состоит в том, чтобы всякий заимодавец, который дал взаймы ближнему своему, простил долг и не взыскивал с ближнего своего или с брата своего, ибо провозглашено прощение ради Господа [Бога твоего];


иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.


Если дашь обет Господу Богу твоему, немедленно исполни его, ибо Господь Бог твой взыщет его с тебя, и на тебе будет грех;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама