Иов 7:8 - Синодальный перевод8 Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, — и нет меня. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Тот, кто глаз с меня не сводил, больше меня не увидит, захочет на меня взглянуть — а меня уж нет. См. главуВосточный Перевод8 Кто видит меня теперь, не увидит вскоре; будешь искать меня, но меня не будет. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Кто видит меня теперь, не увидит вскоре; будешь искать меня, но меня не будет. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Кто видит меня теперь, не увидит вскоре; будешь искать меня, но меня не будет. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Те, кто был со мной, больше меня не увидят. Ты будешь меня искать, но не будет меня. См. главуНовый русский перевод8 Око, что видит меня, не увидит меня вскоре; будешь искать меня, но меня больше нет. См. главу |