Иов 5:27 - Синодальный перевод27 Вот, что мы дознали; так оно и есть; выслушай это и заметь для себя. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова27 Исследовали мы всё это, и так оно и есть. Выслушай и ты и с этим согласись!» См. главуВосточный Перевод27 Вот так, мы исследовали это – всё верно. Выслушав это, сам всему научись. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»27 Вот так, мы исследовали это – всё верно. Выслушав это, сам всему научись. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)27 Вот так, мы исследовали это – всё верно. Выслушав это, сам всему научись. См. главуСвятая Библия: Современный перевод27 Иов, мы научились этому и знаем твёрдо, что правда это всё. Поэтому ты слушай нас, Иов, и сам всему учись». См. главуНовый русский перевод27 Вот так, мы исследовали это — всё верно. Выслушав это, сам всему научись. См. главу |
[Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]