Иов 41:10 - Синодальный перевод10 От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Всхрапнет он — молнии сверкают, глаза его — словно сиянье зари. См. главуВосточный Перевод10 Когда он чихает, блистает свет; его глаза как лучи зари. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Когда он чихает, блистает свет; его глаза как лучи зари. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Когда он чихает, блистает свет; его глаза как лучи зари. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Сверкают молнии, когда чихает он, глаза его как свет зари. См. главуНовый русский перевод10 Когда он чихает — блистает свет, его глаза как лучи зари. См. главу |