Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 32:7 - Синодальный перевод

7 Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Думал я: „Пусть скажет старость, пусть преклонные годы научат мудрости“.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Я полагал, что старший имеет право первым говорить, и должен мудрости учить старейший.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».

См. главу Копировать




Иов 32:7
11 Перекрёстные ссылки  

И советовался царь Ровоам со старейшинами, которые предстояли пред лицем Соломона, отца его, при жизни его, и говорил: как вы посоветуете отвечать народу сему?


В старцах — мудрость, и в долголетних — разум.


И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.


Не многолетние только мудры, и не старики разумеют правду.


Венец славы — седина, которая находится на пути правды.


Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама