Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 3:7 - Синодальный перевод

7 О! ночь та — да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Да будет бесплодной та ночь, да не услышит она крика ликованья!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Пусть та ночь будет бесплодной и не раздастся в ней крик радости.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Пусть та ночь будет бесплодной и не раздастся в ней крик радости.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Пусть та ночь будет бесплодной и не раздастся в ней крик радости.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Пусть ночь та будет бесплодной. Пускай не прозвучит в ней крик счастливый.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Пусть та ночь будет бесплодной, и не раздастся в ней крик радости.

См. главу Копировать




Иов 3:7
6 Перекрёстные ссылки  

Ночь та, — да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев!


Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана!


Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;


И прекращу в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голос торжества и голос веселия, голос жениха и голос невесты; потому что земля эта будет пустынею.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама