Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 24:8 - Синодальный перевод

8 мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Мокнут они под дождями в горах, к скалам жмутся, лишенные крова.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Секут их в горах дожди; льнут они к скалам, ища приюта.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Секут их в горах дожди; льнут они к скалам, ища приюта.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Секут их в горах дожди; льнут они к скалам, ища приюта.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 От горных дождей они промокают насквозь, и прячутся в камнях за неимением крыши.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Секут их в горах дожди; льнут они к скалам, ища приюта.

См. главу Копировать




Иов 24:8
5 Перекрёстные ссылки  

нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже;


отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог;


Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот, голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои — ночною влагою».


Евшие сладкое истаевают на улицах; воспитанные на багрянице жмутся к навозу.


те, которых весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама