Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 24:6 - Синодальный перевод

6 жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Жнут они на чужом поле, в винограднике нечестивца подбирают то, что осталось.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Жнут они не на своих полях и виноград собирают для нечестивых.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Жнут они не на своих полях и виноград собирают для нечестивых.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Жнут они не на своих полях и виноград собирают для нечестивых.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Они собирают остатки в чужих полях и подбирают на виноградниках грешных.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Жнут они не на своих полях и виноград собирают у нечестивых.

См. главу Копировать




Иов 24:6
8 Перекрёстные ссылки  

Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.


Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их;


нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже;


если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев,


Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки, и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь.


Плоды земли твоей и все труды твои будет есть народ, которого ты не знал; и ты будешь только притесняем и мучим во все дни.


и будет он есть плод скота твоего и плод земли твоей, доколе не разорит тебя, так что не оставит тебе ни хлеба, ни вина, ни елея, ни плода волов твоих, ни плода овец твоих, доколе не погубит тебя;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама