Иов 24:16 - Синодальный перевод16 В темноте подкапываются под домы, которые днем они заметили для себя; не знают света. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова16 Проламывают они ночью стены домов, а днем запираются, и свет им неведом. См. главуВосточный Перевод16 В темноте они вламываются в дома, а днём запираются у себя; свет им неведом. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»16 В темноте они вламываются в дома, а днём запираются у себя; свет им неведом. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)16 В темноте они вламываются в дома, а днём запираются у себя; свет им неведом. См. главуСвятая Библия: Современный перевод16 Во тьме злодеи проникают в дома, а днём сидят взаперти, опасаясь дневного света. См. главуНовый русский перевод16 В темноте они вламываются в дома, а днем запираются у себя; свет им неведом. См. главу |