Иов 19:3 - Синодальный перевод3 Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Вот уже раз десять вы надо мной глумились — и не стыдно вам меня мучить! См. главуВосточный Перевод3 Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять? См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 Уже десяток раз вы меня осуждали и не стыдитесь снова нападать. См. главуНовый русский перевод3 Вот уже десять раз вы меня стыдили. Вам не стыдно меня оскорблять? См. главу |