Иов 11:6 - Синодальный перевод6 и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 открыл тебе тайны премудрости!.. Ведь у истины — две стороны! Пойми, часть грехов твоих Бог и не припомнит! См. главуВосточный Перевод6 и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь тебе ведома только одна её сторона. Знай же, что часть твоих грехов Всевышний предал забвению. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь тебе ведома только одна её сторона. Знай же, что часть твоих грехов Аллах предал забвению. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь тебе ведома только одна её сторона. Знай же, что часть твоих грехов Всевышний предал забвению. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Бог мог бы тебе открыть секреты мудрости. Он сказал бы тебе, что у каждой истории есть две стороны. Иов, ты знаешь, что Господь наказывает тебя не так сурово, как должен бы. См. главуНовый русский перевод6 и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь двулика подлинная премудрость. Знай же, что часть твоих грехов Бог предал забвению. См. главу |