Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 11:17 - Синодальный перевод

17 И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Ярче полудня засияет жизнь твоя, и тьма в зарю превратится.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Жизнь твоя станет яснее полудня, а тьму рассеет заря.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Жизнь твоя станет яснее полудня, а тьму рассеет заря.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Жизнь твоя станет яснее полудня, а тьму рассеет заря.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Тогда полуденного солнца ярче была бы жизнь твоя, тогда б и тёмные твои минуты сияли словно солнце.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 Жизнь твоя станет яснее полдня, а тьму рассеет заря.

См. главу Копировать




Иов 11:17
17 Перекрёстные ссылки  

И благословил Давид Господа пред всем собранием, и сказал Давид: благословен Ты, Господи Боже Израиля, отца нашего, от века и до века!


И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.


ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.


Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.


когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;


Высок над всеми народами Господь; над небесами слава Его.


смердят, гноятся раны мои от безумия моего.


Стезя праведных — как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.


Итак познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря — явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю».


А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет солнце правды и исцеление в лучах его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама