Иов 10:4 - Синодальный перевод4 Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Разве глядишь Ты очами смертного? Разве взор Твой как у человека? См. главуВосточный Перевод4 Разве у Тебя такие же глаза, как у смертных? Разве смотришь Ты так же, как смотрят они? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Разве у Тебя такие же глаза, как у смертных? Разве смотришь Ты так же, как смотрят они? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Разве у Тебя такие же глаза, как у смертных? Разве смотришь Ты так же, как смотрят они? См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Господь, разве у Тебя человеческие глаза и Ты видишь так, как видит человек? См. главуНовый русский перевод4 Разве плотские у Тебя глаза? Разве смотришь Ты, словно смертный смотрит? См. главу |