Амос 5:6 - Синодальный перевод6 Взыщите Господа, и будете живы, чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его, и некому будет погасить его в Вефиле. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Ищите Господа всем сердцем и будете живы! А не то, как огонь, обрушится Он на потомков Иосифа, как огонь, который спалит Бет-Эль, не дав никому его затушить. См. главуВосточный Перевод6 Взыщите Вечного и будете жить, иначе Он пронесётся через дом Юсуфа как огонь; огонь будет всё пожирать, и в Вефиле некому будет его погасить. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Взыщите Вечного и будете жить, иначе Он пронесётся через дом Юсуфа как огонь; огонь будет всё пожирать, и в Вефиле некому будет его погасить. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Взыщите Вечного и будете жить, иначе Он пронесётся через дом Юсуфа как огонь; огонь будет всё пожирать, и в Вефиле некому будет его погасить. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Придите к Господу и живите! Если вы не обратитесь за помощью к Нему, то Он подожжёт дом Иосифа, и никто в Вефиле не в силах будет погасить его. См. главуНовый русский перевод6 Взыщите Господа и живите иначе Он пронесется через дом Иосифа как огонь; огонь будет всё пожирать и в Вефиле некому будет его погасить. См. главу |