Амос 2:1 - Синодальный перевод1 Так говорит Господь: за три преступления Моава и за четыре не пощажу его, потому что он пережег кости царя Едомского в известь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Так говорит Господь: „За преступления, одно за другим творимые, не отвращу наказания от жителей Моава! Над останками царя эдомского они надругались: огнем их в пепел и дым обратили“. См. главуВосточный Перевод1 Так говорит Вечный: – Моав грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев. За то, что он пережёг в известь кости царя Эдома, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Так говорит Вечный: – Моав грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев. За то, что он пережёг в известь кости царя Эдома, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Так говорит Вечный: – Моав грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев. За то, что он пережёг в известь кости царя Эдома, См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 Так говорит Господь: «Я не пощажу и накажу народ Моава за многие преступления его. Он дотла сжёг тело царя Едома, огнём превратив его кости в известь. См. главуНовый русский перевод1 Так говорит Господь: «За три греха Моава и за четыре не отвращу Мой гнев. Потому что он пережег в известь кости царя Эдома. См. главу |