Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 6:5 - Синодальный перевод

5 И когда один валил бревно, топор его упал в воду. И закричал он и сказал: ах, господин мой! а он взят был на подержание!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Когда один из них валил ствол, железо, слетев с топорища, упало в воду, и он закричал: «Беда, владыка мой! Это не мой топор, я одолжил его!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Когда один из них валил дерево, его топор слетел с топорища и упал в воду. – Ах, мой господин! – закричал он. – Ведь я его одолжил!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Когда один из них валил дерево, его топор слетел с топорища и упал в воду. – Ах, мой господин! – закричал он. – Ведь я его одолжил!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Когда один из них валил дерево, его топор слетел с топорища и упал в воду. – Ах, мой господин! – закричал он. – Ведь я его одолжил!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Но, когда один из них рубил дерево, его железный топор упал в воду. «Ах, господин мой, я одолжил этот топор!» — закричал этот человек.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Один из них валил дерево, и железное лезвие его топора упало в воду. — Ах, мой господин! — закричал он. — Ведь я его одолжил!

См. главу Копировать




4 Царств 6:5
12 Перекрёстные ссылки  

И сказал царь Израильский: ах! созвал Господь трех царей сих, чтобы предать их в руку Моава.


И пришла она, и пересказала человеку Божию. Он сказал: пойди, продай масло и заплати долги твои; а что останется, тем будешь жить с сыновьями твоими.


Поутру служитель человека Божия встал и вышел; и вот, войско вокруг города, и кони и колесницы. И сказал ему слуга его: увы! господин мой, что нам делать?


И пошел с ними, и пришли к Иордану и стали рубить деревья.


И сказал человек Божий: где он упал? Он указал ему место. И отрубил он кусок дерева и бросил туда, и всплыл топор.


и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.


Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.


И посечет чащу леса железом, и Ливан падет от Всемогущего.


стоя издали от страха мучений ее и говоря: горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришел суд твой.


и говоря: горе, горе тебе, великий город, одетый в виссон и порфиру и багряницу, украшенный золотом и камнями драгоценными и жемчугом,


И посы́пали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе тебе, город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибо опустел в один час!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама