4 Царств 6:3 - Синодальный перевод3 И сказал один: сделай милость, пойди и ты с рабами твоими. И сказал он: пойду. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Один из учеников попросил: «Окажи милость, пойди с нами, своими слугами!» «Хорошо, пойду», — согласился он См. главуВосточный Перевод3 Тогда один из них сказал: – Пожалуйста, пойди и ты со своими слугами. – Я пойду, – сказал Елисей. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Тогда один из них сказал: – Пожалуйста, пойди и ты со своими слугами. – Я пойду, – сказал Елисей. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Тогда один из них сказал: – Пожалуйста, пойди и ты со своими слугами. – Я пойду, – сказал Елисей. См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 Тогда один из них сказал: «Сделай милость, пойдём с нами». Елисей сказал: «Хорошо, я пойду с вами». См. главуНовый русский перевод3 Тогда один из них сказал: — Не будет ли и тебе угодно пойти со своими слугами? — Я пойду, — сказал Елисей. См. главу |