3 Царств 7:26 - Синодальный перевод26 Толщиною оно было в ладонь, и края его, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало две тысячи батов. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 Толщиной стенка «моря» была в ладонь; его край, подобный ободу чаши, походил на цветок лилии. Оно вмещало две тысячи батов воды. См. главуВосточный Перевод26 Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя сорок четыре тысячи литров воды. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»26 Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя сорок четыре тысячи литров воды. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя сорок четыре тысячи литров воды. См. главуСвятая Библия: Современный перевод26 Толщиной резервуар был в ладонь, и края его, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Он вмещал 2 000 батов. См. главуНовый русский перевод26 Море было в ладонь толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Море вмещало в себя 2 000 батов. См. главу |