3 Царств 13:7 - Синодальный перевод7 И сказал царь человеку Божию: зайди со мною в дом и подкрепи себя пищею, и я дам тебе подарок. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 «Зайди в дом мой, подкрепись, я одарю тебя!» — сказал царь человеку Божьему. См. главуВосточный Перевод7 Царь сказал пророку: – Пойдём ко мне в дом, подкрепись, а я одарю тебя. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Царь сказал пророку: – Пойдём ко мне в дом, подкрепись, а я одарю тебя. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Царь сказал пророку: – Пойдём ко мне в дом, подкрепись, а я одарю тебя. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 И сказал царь Божьему человеку: «Зайди со мной в дом, поешь немного, и я дам тебе подарок». См. главуНовый русский перевод7 Царь сказал Божьему человеку: — Пойдем ко мне в дом, подкрепись, а я одарю тебя. См. главу |
Когда он еще не отошел, сказал Навузардан: пойди к Годолии, сыну Ахикама, сына Сафанова, которого царь Вавилонский поставил начальником над городами Иудейскими, и оставайся с ним среди народа; или иди, куда нравится тебе идти. И дал ему начальник телохранителей продовольствие и подарок и отпустил его.