3 Царств 1:5 - Синодальный перевод5 Адония, сын Аггифы, возгордившись, говорил: я буду царем. И завел себе колесницы и всадников и пятьдесят человек скороходов. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Тем временем Адония, сын Хаггит, возгордился: «Царем буду я!» Он завел себе колесницу, всадников и пятьдесят стражников, которые сопровождали его. См. главуВосточный Перевод5 Адония, сын Давуда от Хаггиты, кичливо говорил: – Я буду царём. Он завёл у себя колесницы и коней, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Адония, сын Давуда от Хаггиты, кичливо говорил: – Я буду царём. Он завёл у себя колесницы и коней, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Адония, сын Довуда от Хаггиты, кичливо говорил: – Я буду царём. Он завёл у себя колесницы и коней, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Адония, сын Давида и Аггифы, очень возгордился и сказал: «Я буду царём». Он приобрёл себе колесницу, всадников и пятьдесят человек, чтобы они бежали впереди него. См. главуНовый русский перевод5 Адония, матерью которого была Аггифа, кичливо говорил: «Я буду царем». Он завел у себя колесницы и коней, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним. См. главу |