2 Царств 6:10 - Синодальный перевод10 И не захотел Давид везти ковчег Господень к себе, в город Давидов, а обратил его в дом Аведдара Гефянина. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Так отказался Давид переносить ковчег Господень к себе, в Город Давидов, но отправил его в дом Овед-Эдома из Гата. См. главуВосточный Перевод10 Он не хотел везти сундук Вечного к себе, в Город Давуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Он не хотел везти сундук Вечного к себе, в Город Давуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Он не хотел везти сундук Вечного к себе, в Город Довуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 И не захотел Давид везти ковчег Господний к себе в город Давида. Вместо этого он свернул с дороги и отвёз его в дом гефянина Овед-Едома. См. главуНовый русский перевод10 Он не хотел везти ковчег Господа к себе в Город Давида, но отвез его в дом гатянина Овид-Эдома. См. главу |