2 Царств 14:6 - Синодальный перевод6 и у рабы твоей было два сына; они поссорились в поле, и некому было разнять их, и поразил один другого и умертвил его. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 И было у меня, твоей служанки, двое сыновей. Но не ладили они, схватились однажды посреди поля, где некому было разнять их, и один ударил другого и убил его. См. главуВосточный Перевод6 У твоей рабыни было два сына. Они подрались друг с другом в поле, где не было никого, чтобы их разнять. Один из них убил другого. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 У твоей рабыни было два сына. Они подрались друг с другом в поле, где не было никого, чтобы их разнять. Один из них убил другого. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 У твоей рабыни было два сына. Они подрались друг с другом в поле, где не было никого, чтобы их разнять. Один из них убил другого. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 У меня было два сына. Они подрались в поле, и некому было их разнять. Затем один поразил другого и убил его. См. главуНовый русский перевод6 У твоей служанки было два сына. Они подрались друг с другом в поле, где не было никого, чтобы их разнять. Один из них поразил другого и убил его. См. главу |