Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 11:13 - Синодальный перевод

13 И пригласил его Давид, и ел Урия пред ним и пил, и напоил его Давид. Но вечером Урия пошел спать на постель свою с рабами господина своего, а в свой дом не пошел.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 Давид пригласил его к себе за стол, Урия ел и пил, и напоил его царь допьяна, но вечером Урия снова отправился спать на прежнее место, к слугам своего владыки, а домой не пошел.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 По приглашению Давуда он ел и пил с ним, и Давуд напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке со слугами своего господина. Он не пошёл домой.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 По приглашению Давуда он ел и пил с ним, и Давуд напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке со слугами своего господина. Он не пошёл домой.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 По приглашению Довуда он ел и пил с ним, и Довуд напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке со слугами своего господина. Он не пошёл домой.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Давид пригласил его, и Урия ел с ним и пил, и Давид напоил его. Вечером Урия опять пошёл спать со слугами своего господина, а домой не пошёл.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

13 По приглашению Давида он ел и пил с ним, и Давид напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке со слугами своего господина; он не пошел домой.

См. главу Копировать




2 Царств 11:13
7 Перекрёстные ссылки  

Но Урия спал у ворот царского дома со всеми слугами своего господина, и не пошел в свой дом.


И сказал ему Авессалом: по крайней мере пусть пойдет с нами Амнон, брат мой. И сказал ему царь: зачем ему идти с тобою?


И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий?


Вино — глумливо, сикера — буйна; и всякий, увлекающийся ими, неразумен.


У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?


Горе тебе, который подаешь ближнему твоему питье с примесью злобы твоей и делаешь его пьяным, чтобы видеть срамоту его!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама