Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 6:41 - Синодальный перевод

41 И ныне, Господи Боже, стань на место покоя Твоего, Ты и ковчег могущества Твоего. Священники Твои, Господи Боже, да облекутся во спасение, и преподобные Твои да насладятся благами.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

41 Взойди же, Господи Боже, туда, где Ты утвердишь стопы Свои, где покоится ковчег могущества Твоего! Да облекутся, Господи Боже, священники Твои во спасение, да возрадуются верные Твои благам, Тобою ниспосланным!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

41 И ныне, встань, о Вечный Бог, и приди на место Своего покоя, Ты и сундук могущества Твоего. Пусть Твои священнослужители, о Вечный Бог, облекутся в спасение, пусть верные Тебе возрадуются о Твоей благости.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

41 И ныне, встань, о Вечный Бог, и приди на место Своего покоя, Ты и сундук могущества Твоего. Пусть Твои священнослужители, о Вечный Бог, облекутся в спасение, пусть верные Тебе возрадуются о Твоей благости.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

41 И ныне, встань, о Вечный Бог, и приди на место Своего покоя, Ты и сундук могущества Твоего. Пусть Твои священнослужители, о Вечный Бог, облекутся в спасение, пусть верные Тебе возрадуются о Твоей благости.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

41 А теперь, Господи Боже, явись в особое место Твоё, в ковчег Соглашения, свидетельствующий о Твоём могуществе. Пусть Твои священники будут в спасение облачены. Пусть Твои истинные последователи радуются этим благам.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

41 Встань, Господи Боже, и приди на место Своего покоя, Ты и ковчег Твоей силы. Пусть Твои священники, Господи Боже, облекутся в спасение, пусть святые Твои возрадуются о Твоей благости.

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 6:41
24 Перекрёстные ссылки  

И стал Давид царь на ноги свои и сказал: послушайте меня, братья мои и народ мой! было у меня на сердце построить дом покоя для ковчега завета Господня и в подножие ногам Бога нашего, и потребное для строения я приготовил.


И заняли они укрепленные города и тучную землю, и взяли во владение домы, наполненные всяким добром, водоемы, высеченные из камня, виноградные и масличные сады и множество дерев с плодами для пищи. Они ели, насыщались, тучнели и наслаждались по великой благости Твоей;


Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.


Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,


Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему, [Вышний]!


Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством.


возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача — елей радости, вместо унылого духа — славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.


А вы будете называться священниками Господа, служителями Бога нашего будут именовать вас; будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их.


Так говорит Господь: небо — престол Мой, а земля — подножие ног Моих; где же построите вы дом для Меня, и где место покоя Моего?


О, как велика благость его и какая красота его! Хлеб одушевит язык у юношей и вино — у отроковиц!


Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых, Иудею, потом и Еллину.


но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти.


все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.


потому что обрезание — мы, служащие Богу духом и хвалящиеся Христом Иисусом, и не на плоть надеющиеся,


Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.


и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною.


И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый.


И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама