2 Паралипоменон 6:32 - Синодальный перевод32 Даже и иноплеменник, который не от народа Твоего Израиля, когда он придет из земли далекой ради имени Твоего великого и руки Твоей могущественной и мышцы Твоей простертой, и придет и будет молиться у храма сего, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова32 И когда человек пришлый, не из народа Твоего Израиля, придет из страны далекой ради великого Твоего имени, ради могучей Твоей руки, простертой длани, придет помолиться в этом Храме, — См. главуВосточный Перевод32 Также и чужеземца, который не из Твоего народа Исраила, но который пришёл из далёкой земли ради Твоего великого имени и Твоей могучей и простёртой руки, когда он придёт и обратит свою молитву к этому храму, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»32 Также и чужеземца, который не из Твоего народа Исраила, но который пришёл из далёкой земли ради Твоего великого имени и Твоей могучей и простёртой руки, когда он придёт и обратит свою молитву к этому храму, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)32 Также и чужеземца, который не из Твоего народа Исроила, но который пришёл из далёкой земли ради Твоего великого имени и Твоей могучей и простёртой руки, когда он придёт и обратит свою молитву к этому храму, См. главуСвятая Библия: Современный перевод32 Люди из далёких стран услышат о Твоём величии и силе. Они придут из далёкой земли, чтобы помолиться в этом храме. См. главуНовый русский перевод32 Также и чужеземца, который не из Твоего народа Израиля, но который пришел из далекой земли ради Твоего великого имени, Твоей могучей длани и Твоей простертой руки, когда он придет и обратит свою молитву к этому дому, См. главу |