Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 25:19 - Синодальный перевод

19 Ты говоришь: вот я побил Идумеян, — и вознеслось сердце твое до тщеславия. Сиди лучше у себя дома. К чему тебе затевать опасное дело? Падешь ты и Иудея с тобою.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Ты думаешь, что разбил эдомитян, и сердце твое возгордилось. Лучше сидеть дома в почете, чем навлекать на себя беду! И себя погубишь, и всю Иудею!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Ты говоришь себе, что разбил Эдом, и теперь возгордился и заносишься. Но оставайся дома! Зачем тебе искать беды, чтобы пасть и тебе, и Иудее вместе с тобой?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Ты говоришь себе, что разбил Эдом, и теперь возгордился и заносишься. Но оставайся дома! Зачем тебе искать беды, чтобы пасть и тебе, и Иудее вместе с тобой?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Ты говоришь себе, что разбил Эдом, и теперь возгордился и заносишься. Но оставайся дома! Зачем тебе искать беды, чтобы пасть и тебе, и Иудее вместе с тобой?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 Ты победил Едом и теперь, из-за этой победы, ты возгордился. Хвастайся об этом у себя дома! Не ищи сам себе беды! Иначе ты погибнешь, и Иуда погибнет вместе с тобой!»

См. главу Копировать

Новый русский перевод

19 Ты говоришь себе, что разбил Эдом, и теперь возгордился и заносишься. Но оставайся дома! Зачем тебе искать беды, чтобы пасть и тебе, и Иудее вместе с тобой?

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 25:19
19 Перекрёстные ссылки  

Но не послушался Амасия, так как от Бога было это, дабы предать их в руку Иоаса за то, что стали прибегать к богам Идумейским.


Но когда он сделался силен, возгордилось сердце его на погибель его, и он сделался преступником пред Господом Богом своим, ибо вошел в храм Господень, чтобы воскурить фимиам на алтаре кадильном.


Но не воздал Езекия за оказанные ему благодеяния, ибо возгордилось сердце его. И был на него гнев Божий и на Иудею, и на Иерусалим.


И послал к нему Нехао послов сказать: что мне и тебе, царь Иудейский? Не против тебя теперь иду я, но туда, где у меня война. И Бог повелел мне поспешать; не противься Богу, Который со мною, чтоб Он не погубил тебя.


От высокомерия происходит раздор, а у советующихся — мудрость.


Погибели предшествует гордость, и падению — надменность.


Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.


Честь для человека — отстать от ссоры; а всякий глупец задорен.


Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.


Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.


Так говорит Господь: да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим.


И ободрится войско, и сердце царя вознесется; он низложит многие тысячи, но от этого не будет сильнее.


Вот, душа надменная не успокоится, а праведный своею верою жив будет.


Или какой царь, идя на войну против другого царя, не сядет и не посоветуется прежде, силен ли он с десятью тысячами противостать идущему на него с двадцатью тысячами?


для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом.


то смотри, чтобы не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;


Но тем бо́льшую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.


Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама