Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 2:18 - Синодальный перевод

18 И сделал он из них семьдесят тысяч носильщиков и восемьдесят тысяч каменосеков на горах и три тысячи шестьсот надзирателей, чтобы они побуждали народ к работе.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Из них он и назначил семьдесят тысяч человек носильщиками, восемьдесят тысяч каменотесами в горных каменоломнях и три тысячи шестьсот человек надсмотрщиками, чтобы следили, как люди справляются с работой.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Он поставил семьдесят тысяч человек из них работать носильщиками, восемьдесят тысяч – каменотёсами в горах и три тысячи шестьсот – начальниками, чтобы они побуждали народ работать.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Он поставил семьдесят тысяч человек из них работать носильщиками, восемьдесят тысяч – каменотёсами в горах и три тысячи шестьсот – начальниками, чтобы они побуждали народ работать.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Он поставил семьдесят тысяч человек из них работать носильщиками, восемьдесят тысяч – каменотёсами в горах и три тысячи шестьсот – начальниками, чтобы они побуждали народ работать.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Соломон выбрал из них семьдесят тысяч человек исполнять обязанности носильщиков и восемьдесят тысяч работать каменотёсами в горах. Он выбрал три тысячи шестьсот чужеземцев следить за тем, чтобы народ работал.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 Он поставил 70 000 человек из них работать носильщиками, 80 000 — каменотесами в горах и 3 600 — начальниками, чтобы они побуждали народ работать.

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 2:18
3 Перекрёстные ссылки  

Еще у Соломона было семьдесят тысяч носящих тяжести и восемьдесят тысяч каменосеков в горах,


И отчислил Соломон семьдесят тысяч носильщиков и восемьдесят тысяч каменосеков в горах, и надзирателей над ними три тысячи шестьсот.


И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. [И сделало все общество] так, как сказали им начальники.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама