1 Царств 26:8 - Синодальный перевод8 Авесса сказал Давиду: предал Бог ныне врага твоего в руки твои; итак позволь, я пригвожду его копьем к земле одним ударом и не повторю удара. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Авишай сказал Давиду: «Ныне предал Бог твоего врага тебе в руки! Позволь мне пригвоздить его копьем к земле — одним ударом, и второго не понадобится». См. главуВосточный Перевод8 Авишай сказал Давуду: – Сегодня Всевышний отдал врага в твои руки. Позволь же мне пригвоздить его к земле одним ударом копья. Мне даже не понадобится второго удара. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Авишай сказал Давуду: – Сегодня Аллах отдал врага в твои руки. Позволь же мне пригвоздить его к земле одним ударом копья. Мне даже не понадобится второго удара. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Авишай сказал Довуду: – Сегодня Всевышний отдал врага в твои руки. Позволь же мне пригвоздить его к земле одним ударом копья. Мне даже не понадобится второго удара. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Авесса сказал Давиду: «Сегодня Бог отдаёт врага в твои руки. Позволь, я пригвозжу его копьём к земле одним ударом, мне не придётся два раза ударять!» См. главуНовый русский перевод8 Авишай сказал Давиду: — Сегодня Бог отдал врага в твои руки. Позволь же мне пригвоздить его к земле одним ударом копья. Мне даже не понадобится второго удара. См. главу |