1 Царств 24:18 - Синодальный перевод18 и сказал Давиду: ты правее меня, ибо ты воздал мне добром, а я воздавал тебе злом; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Прав ты, а я не прав! — сказал Саул Давиду. — Ты отплатил мне добром за зло, что я причинил тебе. См. главуВосточный Перевод18 – Ты праведнее меня, – сказал он. – Ты поступил со мной хорошо, а я обходился с тобой плохо. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 – Ты праведнее меня, – сказал он. – Ты поступил со мной хорошо, а я обходился с тобой плохо. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 – Ты праведнее меня, – сказал он. – Ты поступил со мной хорошо, а я обходился с тобой плохо. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Затем Саул сказал: «Ты прав, а я — нет. Ты был добр ко мне, а я платил тебе злом. См. главуНовый русский перевод18 — Ты праведнее меня, — сказал он. — Ты поступил со мной хорошо, а я обходился с тобой плохо. См. главу |