1 Царств 2:13 - Синодальный перевод13 и долга священников в отношении к народу. Когда кто приносил жертву, отрок священнический, во время варения мяса, приходил с вилкой в руке своей См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 ни священнического долга перед народом. Когда кто-нибудь приносил жертву, то, пока мясо еще готовилось, приходил слуга священника с трезубой вилкой, См. главуВосточный Перевод13 ни до долга священнослужителей по отношению к народу. Всякий раз, когда кто-нибудь приносил жертву, в то время, когда мясо ещё варилось, приходил слуга священнослужителей с трёхзубой вилкой в руке. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»13 ни до долга священнослужителей по отношению к народу. Всякий раз, когда кто-нибудь приносил жертву, в то время, когда мясо ещё варилось, приходил слуга священнослужителей с трёхзубой вилкой в руке. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 ни до долга священнослужителей по отношению к народу. Всякий раз, когда кто-нибудь приносил жертву, в то время, когда мясо ещё варилось, приходил слуга священнослужителей с трёхзубой вилкой в руке. См. главуСвятая Библия: Современный перевод13 и не заботились о долге священника перед народом. Вот что священники должны были делать: каждый раз, когда кто-либо приносил жертву, священник должен был положить мясо в котёл с кипящей водой. Затем помощник священника приносил специальную вилку с тремя зубцами См. главуНовый русский перевод13 и не заботились о долге священников по отношению к народу. Всякий раз, когда кто-нибудь приносил жертву, пока мясо еще варилось, приходил слуга священника с трехзубой вилкой в руке. См. главу |