Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 15:25 - Синодальный перевод

25 теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу [Богу твоему].

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 Но теперь, прошу, прости мой грех, вернемся вместе, и я поклонюсь Господу».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 Но теперь я молю тебя, прости мой грех и вернись со мной, чтобы мне поклониться Вечному.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Но теперь я молю тебя, прости мой грех и вернись со мной, чтобы мне поклониться Вечному.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Но теперь я молю тебя, прости мой грех и вернись со мной, чтобы мне поклониться Вечному.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

25 Теперь же молю тебя, прости мне этот грех. Возвратись со мной, чтобы я поклонился Господу».

См. главу Копировать

Новый русский перевод

25 Но теперь я молю тебя, прости мой грех и вернись со мной, чтобы мне поклониться Господу.

См. главу Копировать




1 Царств 15:25
3 Перекрёстные ссылки  

Тогда Давид встал с земли и умылся, и помазался, и переменил одежды свои, и пошел в дом Господень, и молился. Возвратившись домой, потребовал, чтобы подали ему хлеба, и он ел.


теперь простите грех мой еще раз и помолитесь Господу Богу вашему, чтобы Он только отвратил от меня сию смерть.


И отвечал Самуил Саулу: не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама