1 Петра 3:10 - Синодальный перевод10 Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Сказано ведь: «Кто хочет радоваться жизни и видеть добрые дни, пусть язык свой удерживает от зла и уста — от речей лживых, См. главуВосточный Перевод10 Итак: «Кто хочет радоваться жизни и видеть благословлённые дни, тот должен удерживать свой язык от зла и свои уста от коварных речей. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Итак: «Кто хочет радоваться жизни и видеть благословлённые дни, тот должен удерживать свой язык от зла и свои уста от коварных речей. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Итак: «Кто хочет радоваться жизни и видеть благословлённые дни, тот должен удерживать свой язык от зла и свои уста от коварных речей. См. главуперевод Еп. Кассиана10 Ибо кто хочет любить жизнь и видеть дни добрые, да удержит язык от зла и уста от речей лукавых, См. главуБиблия на церковнославянском языке10 Хотяй бо живот любити и видети дни благи, да удержит язык свой от зла, и устне свои еже не глаголати льсти. См. главу |