1 Паралипоменон 27:23 - Синодальный перевод23 Давид не делал счисления тех, которые были от двадцати лет и ниже, потому что Господь сказал, что Он умножит Израиля, как звезды небесные. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова23 Давид не учитывал тех, кому не исполнилось двадцати одного года, ведь Господь обещал сделать израильтян неисчислимыми, как звезды на небе. См. главуВосточный Перевод23 Давуд не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Вечный обещал сделать Исраил многочисленным, как звёзды на небе. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»23 Давуд не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Вечный обещал сделать Исраил многочисленным, как звёзды на небе. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)23 Довуд не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Вечный обещал сделать Исроил многочисленным, как звёзды на небе. См. главуСвятая Библия: Современный перевод23 Во времена Давида Израиль стал многочисленным народом, так как Бог обещал увеличить народ и сделать его многочисленным, как звёзды на небе. Поэтому Давид решил пересчитать мужчин от двадцати лет и старше. См. главуНовый русский перевод23 Давид не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Господь обещал сделать Израиль многочисленным, как звезды на небе. См. главу |