1 Иоанна 5:12 - Синодальный перевод12 Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 Кто верою Сына обрел, тот жизнь обрел; а кто отвергает Сына Божьего, тот отвергает жизнь. См. главуВосточный Перевод12 У кого есть Сын Всевышнего – у того есть жизнь, а у кого нет Сына – у того нет и жизни. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»12 У кого есть Сын Всевышнего – у того есть жизнь, а у кого нет Сына – у того нет и жизни. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 У кого есть Сын Всевышнего – у того есть жизнь, а у кого нет Сына – у того нет и жизни. См. главуперевод Еп. Кассиана12 Имеющий Сына имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни. См. главуБиблия на церковнославянском языке12 Имеяй Сына Божия имать живот: а не имеяй Сына Божия живота не имать. См. главу |