Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Иоанна 2:7 - Синодальный перевод

7 Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 То, о чем я пишу здесь, не новая заповедь для вас, друзья мои. Это древняя заповедь, которая давно была дана вам, это то самое слово Божие, которое вы уже слышали.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Дорогие, я не пишу вам какое-то новое повеление, повеление это известно уже давно, оно было у вас с самого начала. Это старое повеление и есть та весть, которую вы слышали.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Дорогие, я не пишу вам какое-то новое повеление, повеление это известно уже давно, оно было у вас с самого начала. Это старое повеление и есть та весть, которую вы слышали.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Дорогие, я не пишу вам какое-то новое повеление, повеление это известно уже давно, оно было у вас с самого начала. Это старое повеление и есть та весть, которую вы слышали.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 Возлюбленные, не заповедь новую пишу вам, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала: заповедь древняя есть слово, которое вы слышали.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 Возлюбленнии, не заповедь нову пишу вам, но заповедь ветху, юже иместе исперва. Заповедь ветха есть слово, еже слышасте исперва.

См. главу Копировать




1 Иоанна 2:7
22 Перекрёстные ссылки  

Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].


пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш.


Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.


Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.


И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою?


и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими.


Впрочем, о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и де́ржитесь спасения, хотя и говорим так.


Итак, что вы слышали от начала, то и да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в Сыне и в Отце.


Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,


Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что́ будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.


Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,


А заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как Он заповедал нам.


Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.


Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.


И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.


Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама