Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Судьи 11:37 - Синодальный перевод - Synod

37 И сказала отцу своему: сделай мне только вот что: отпусти меня на два месяца; я пойду, взойду на горы и опла́чу девство мое с подругами моими.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 И еще она сказала отцу: «Лишь об одном прошу: отпусти меня на два месяца, я пойду на холмы и стану там оплакивать вместе с подругами свою участь, что замуж мне не выйти».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

37 Но исполни одну мою просьбу, – сказала она. – Дай мне два месяца срока, чтобы мне пойти и погулять в горах, поплакать с моими подругами о том, что мне уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 Но исполни одну мою просьбу, – сказала она. – Дай мне два месяца срока, чтобы мне пойти и погулять в горах, поплакать с моими подругами о том, что мне уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 Но исполни одну мою просьбу, – сказала она. – Дай мне два месяца срока, чтобы мне пойти и погулять в горах, поплакать с моими подругами о том, что мне уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

37 Затем она сказала отцу: «Только сделай для меня вот что: отпусти меня одну на два месяца. Я пойду в горы и с подругами буду оплакивать то, что никогда не выйду замуж и не буду иметь детей».

См. главу Копировать




Судьи 11:37
4 Перекрёстные ссылки  

Она зачала и родила [Иакову] сына, и сказала [Рахиль]: снял Бог позор мой.


так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми.


Он сказал: пойди. И отпустил ее на два месяца. Она пошла с подругами своими и оплакивала девство свое в горах.


Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама