Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Песнь песней 4:5 - Синодальный перевод - Synod

5 два сосца твои — как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Груди твои как два олененка, двойня серны, на лугу они среди лилий.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Груди твои как два оленёнка, как двойня газели, что пасётся среди лилий.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Груди твои как два оленёнка, как двойня газели, что пасётся среди лилий.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Груди твои как два оленёнка, как двойня газели, что пасётся среди лилий.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Груди твои — двойни серны, двойни газели, пасущиеся среди лилий.

См. главу Копировать




Песнь песней 4:5
12 Перекрёстные ссылки  

любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.


Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.


Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.


Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.


Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасет между лилиями.


живот твой — круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое — ворох пшеницы, обставленный лилиями;


два сосца твои — как два козленка, двойни серны;


Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!


О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.


Я стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.


как новорожденные младенцы, возлюби́те чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама