Бытие 25:24 - Синодальный перевод - Synod24 И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова24 Когда настало ей время родить, оказалось — близнецы во чреве ее! См. главуВосточный Перевод24 Когда пришло ей время родить, во чреве её действительно оказались мальчики-близнецы. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»24 Когда пришло ей время родить, во чреве её действительно оказались мальчики-близнецы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)24 Когда пришло ей время родить, во чреве её действительно оказались мальчики-близнецы. См. главуСвятая Библия: Современный перевод24 Когда пришло её время, Ревекка родила близнецов. См. главу |