Иезекииль 14:20 - Синодальный перевод - Synod20 то Ной, Даниил и Иов среди нее, — живу Я, говорит Господь Бог, — не спасли бы ни сыновей, ни дочерей; праведностью своею они спасли бы только свои души. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 то будь в ней Ной, Даниил и Иов, — жив Я, — говорит Владыка Господь, — не спасут они ни сыновей своих, ни дочерей, но своей праведностью они спасут лишь собственные жизни». См. главуВосточный Перевод20 то верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – даже если бы Нух, Даниял и Аюб были в ней, они не смогли бы спасти ни своих сыновей, ни своих дочерей, а спаслись бы лишь сами благодаря своей праведности. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»20 то верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – даже если бы Нух, Даниял и Аюб были в ней, они не смогли бы спасти ни своих сыновей, ни своих дочерей, а спаслись бы лишь сами благодаря своей праведности. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 то верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – даже если бы Нух, Дониёл и Аюб были в ней, они не смогли бы спасти ни своих сыновей, ни своих дочерей, а спаслись бы лишь сами благодаря своей праведности. См. главуСвятая Библия: Современный перевод20 Так же верно, как то, что Я жив, если бы Ной, Даниил и Иов жили там, то они могли бы спасти свои жизни, но не смогли бы спасти жизни других людей, даже своих детей». Так сказал Господь Всемогущий. См. главу |