Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 39:19 - Синодальный перевод - Synod

19 Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Или ты даровал мощь коню, облек шею его гривой?

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Ты ли дал коню силу, шею гривой покрыл,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Ты ли дал коню силу, шею гривой покрыл,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Ты ли дал коню силу, шею гривой покрыл,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 Ты ли, Иов, дал силу коню, ты ли украсил его шею гривой?

См. главу Копировать




Иов 39:19
11 Перекрёстные ссылки  

а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.


Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас;


при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.


Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи.


Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;


Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.


Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!


Пою Господу, ибо Он высоко превознесся; коня и всадника его ввергнул в море.


Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть «сыны громовы»,


Тогда ломались копыта конские от побега, от побега сильных его.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама