Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 12:24 - Синодальный перевод - Synod

24 отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Отнимает разум у правителей земных народов, блуждать заставляет в пустыне, где дороги нет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Он лишает рассудка земных владык и шлёт их в пустыню, где нет пути.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Он лишает рассудка земных владык и шлёт их в пустыню, где нет пути.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Он лишает рассудка земных владык и шлёт их в пустыню, где нет пути.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Бог делает правителей глупцами, Он заставляет их блуждать в пустыне.

См. главу Копировать




Иов 12:24
12 Перекрёстные ссылки  

отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;


Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.


Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,


Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?


Пророчество о Египте. — Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нем.


И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама