Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




4 Царств 19:24 - Синодальный перевод - Synod

24 и откапывал я и пил воду чужую, и осушу ступнями ног моих все реки Египетские».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 копал я колодцы в чужой стране и воду из них пил, стопами ног своих осушал все египетские реки“.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Я откапывал родники и пил воду из новых источников. Я осушил все реки Египта ступнями моих ног”.

См. главу Копировать




4 Царств 19:24
6 Перекрёстные ссылки  

И все колодези, которые выкопали рабы отца его при жизни отца его Авраама, Филистимляне завалили и засыпали землею.


а если он войдет в какой-либо город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки, и мы стащим его в реку, так что не останется ни одного камешка.


И прислал к нему Венадад сказать: пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если праха Самарийского достанет по горсти для всех людей, идущих за мною.


Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.


и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут; камыш и тростник завянут.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама