2 Царств 6:2 - Синодальный перевод - Synod2 И встал и пошел Давид и весь народ, бывший с ним, из Ваала Иудина, чтобы перенести оттуда ковчег Божий, на котором нарицается имя Господа Саваофа, сидящего на херувимах. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Затем вместе со всеми, кто был при нем, он отправился в Баалу, что в Иудее, чтобы забрать оттуда ковчег Бога, нареченный Именем — именем Господа Воинств, восседающего над херувимами. См. главуВосточный Перевод2 Вместе со всеми своими людьми он отправился из Кириат-Иеарима, чтобы перенести оттуда сундук Всевышнего, на котором наречено имя Вечного, Повелителя Сил, восседающего на херувимах. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Вместе со всеми своими людьми он отправился из Кириат-Иеарима, чтобы перенести оттуда сундук Аллаха, на котором наречено имя Вечного, Повелителя Сил, восседающего на херувимах. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Вместе со всеми своими людьми он отправился из Кириат-Иеарима, чтобы перенести оттуда сундук Всевышнего, на котором наречено имя Вечного, Повелителя Сил, восседающего на херувимах. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Давид и все, кто были с ним, пошли в Ваал иудейский, чтобы перенести оттуда святой ковчег Господний, названный именем Господа Всемогущего, Который как царь восседает на Херувимах. См. главу |