Иона 2:9 - Святая Библия: Современный перевод9 Но те, кто поклоняются никчёмным идолам, отказались от Божьей благодати. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Те, кто идолов чтит ничтожных, верностью Богу Живому пренебрегают; См. главуВосточный Перевод9 Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить. См. главуСинодальный перевод9 Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердаго своего, См. главуНовый русский перевод9 Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить. См. главу |
опять будут слышны звуки радости и счастья, счастливые голоса женихов и невест, голоса людей, несущих дары в храм Господа. Эти люди скажут: „Прославляйте Господа Всемогущего, потому что любовь Его вечна!” Так скажут люди, потому что Я снова принесу добро народу Иудеи. Я сделаю их такими, какими они были прежде”».