Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Ездра 4:17 - Святая Библия: Современный перевод

17 Царь Артаксеркс послал им следующий ответ: Советнику Рехуму и писарю Шимшаю, и с ними всем людям, живущим в Самарии и в других городах, находящихся к западу от реки Евфрат. Приветствия!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Царь послал такой ответ: «Должностному лицу Рехуму и писцу Шимшаю со всеми, кто служит с ними, живущими в Самарии и в остальных областях за Евфратом, — мир вам! Ныне

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Царь прислал такой ответ: Рехуму, царскому наместнику, Шимшаю, писарю, и прочим их друзьям, живущим в Самарии и в других местах провинции за Евфратом, – мир.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Царь прислал такой ответ: Рехуму, царскому наместнику, Шимшаю, писарю, и прочим их друзьям, живущим в Самарии и в других местах провинции за Евфратом, – мир.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Царь прислал такой ответ: Рехуму, царскому наместнику, Шимшаю, писарю, и прочим их друзьям, живущим в Сомарии и в других местах провинции за Евфратом, – мир.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

17 Царь послал ответ Рехуму советнику и Шимшаю писцу и прочим товарищам их, которые живут в Самарии и в прочих городах заречных: Мир… и прочее.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 Царь прислал такой ответ: «Рехуму, царскому наместнику, Шимшаю, писарю, и прочим их друзьям, живущим в Самарии и в других местах провинции за Евфратом, — мир.

См. главу Копировать




Ездра 4:17
11 Перекрёстные ссылки  

Царь Артаксеркс, мы хотим тебя предостеречь, что, если этот город и его стены будут восстановлены, тогда ты потеряешь власть над землями к западу от реки Евфрат.


Письмо, которое вы послали, было переведено и прочитано мне.


И позже, когда персидским царём стал Артаксеркс, некоторые из этих людей написали ещё одно письмо с жалобой на иудеев. Люди, написавшие это письмо, были Бишлам, Мифредат, Тавеил и некоторые другие из них. Они написали письмо царю Артаксерксу арамейскими буквами и с переводом на арамейский язык.


Вот копия того письма: Царю Дарию, приветствия!


От царя Артаксеркса, священнику Ездре, учителю закона Господа, Бога небес: Приветствия!


«Я, Навуходоносор, находился в своём дворце, был счастлив и во всём преуспевал.


Тогда царь Дарий написал письмо всем народам и племенам, говорящим на разных наречиях по всему миру: «Мир вам!


В какой бы дом вы ни вошли, сначала скажите: „Мир этому дому”.


«Клавдий Лисий шлёт приветствия его превосходительству правителю Феликсу.


Я пишу это письмо, обращаясь ко всем вам, живущим в Риме, Богом возлюбленным, призванным стать святым народом Божьим. Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама