К Титу 2:8 - Святая Библия: Современный перевод8 Пусть твоя речь будет благотворной, чтобы нельзя было о ней сказать ничего плохого и чтобы те, кто выступают против тебя, устыдились, так как нечего им сказать плохого против нас. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 весть твоя должна быть здравой, не дающей повода для худой молвы, чтобы всякий противник был посрамлен и не мог сказать о нас ничего порочащего. См. главуВосточный Перевод8 слова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 слова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 слова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое. См. главуперевод Еп. Кассиана8 слово здравое, безупречное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого. См. главуБиблия на церковнославянском языке8 слово здравое, незазорное. да противный посрамится, ничтоже имея глаголати о нас укорно. См. главу |