Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Судьи 7:6 - Святая Библия: Современный перевод

6 И было там триста человек, которые подносили руками воду ко рту и лакали её. Остальные же вставали на колени, чтобы напиться.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Тех, кто зачерпывал воду в пригоршни и лакал, оказалось триста человек. А остальные пили, встав на колени.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Триста воинов лакали воду языком, а все остальные, чтобы напиться, встали на колени, поднося воду ко рту руками.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Триста воинов лакали воду языком, а все остальные, чтобы напиться, встали на колени, поднося воду ко рту руками.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Триста воинов лакали воду языком, а все остальные, чтобы напиться, встали на колени, поднося воду ко рту руками.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 И было число лакавших ртом своим с руки триста человек; весь же остальной народ наклонялся на колени свои пить воду.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Триста воинов лакали воду языком, поднося воду ко рту руками, а все остальные, чтобы напиться, встали на колени.

См. главу Копировать




Судьи 7:6
4 Перекрёстные ссылки  

Всё, что Он делает, исполнено добра, а Его велениям можно доверяться.


Человек считает праведными свои дела, но Господь судит искренность поступков.


Гедеон привёл людей вниз, к воде. У воды Господь сказал Гедеону: «Раздели своих людей так: тех, кто будет лакать воду языком, как лакает собака, поставь с одной стороны, а тех, кто становится на колени, чтобы напиться, поставь с другой».


Затем Господь сказал Гедеону: «Я возьму этих трёхсот человек, лакавших воду, чтобы спасти вас, и позволю вам одолеть мадиамитян. Остальных же отпусти домой».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама