Судьи 21:7 - Святая Библия: Современный перевод7 Мы поклялись перед Господом, что не позволим своим дочерям выходить замуж за сыновей Вениамина. Как же мы сможем обеспечить их жёнами?» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Как нам поступить, чтобы добыть жен для уцелевших вениаминитян, если мы поклялись Господу не давать им в жены своих дочерей?» См. главуВосточный Перевод7 Где нам взять жён для тех, кто уцелел, раз мы поклялись Вечным не отдавать им в жёны наших дочерей? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Где нам взять жён для тех, кто уцелел, раз мы поклялись Вечным не отдавать им в жёны наших дочерей? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Где нам взять жён для тех, кто уцелел, раз мы поклялись Вечным не отдавать им в жёны наших дочерей? См. главуСинодальный перевод7 как поступить нам с оставшимися из них касательно жен, когда мы поклялись Господом не давать им жен из дочерей наших? См. главу |
Отцы или братья этих женщин придут к нам с жалобой, но мы скажем им: „Простите сыновей Вениамина. Позвольте им жениться на этих женщинах. Мы не смогли найти достаточно женщин для всех мужчин, оставшихся в живых после сражения. Вы обещали не отдавать девушек в жёны сыновьям Вениамина и не отдали их! Они забрали их у вас против вашей воли, так что вы не нарушили клятву, данную Богу”».