Судьи 20:38 - Святая Библия: Современный перевод38 У израильтян был договор с людьми, которые были в засаде. Те должны были подать специальный сигнал к нападению. Этим условным знаком должен был быть дым, поднимающийся из города. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова38 Воины в засаде заранее условились с основными силами израильтян, что подадут им знак — клубы дыма над городом, См. главуВосточный Перевод38 А исраильтяне договорились с воинами из засады об условном знаке: когда над городом начнёт подниматься дым, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»38 А исраильтяне договорились с воинами из засады об условном знаке: когда над городом начнёт подниматься дым, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)38 А исроильтяне договорились с воинами из засады об условном знаке: когда над городом начнёт подниматься дым, См. главуСинодальный перевод38 Израильтяне поставили с засадою условленным знаком к нападению поднимающийся дым из города. См. главуНовый русский перевод38 А израильтяне договорились с воинами из засады об условном знаке: когда над городом начнет подниматься дым, См. главу |
Жители Гая оглянулись и увидели, что их город горит и дым от пожарища поднимается к небу. Храбрость и сила покинули их, и они перестали преследовать воинов Израиля. Те тоже остановились и, повернув назад, стали сражаться против жителей Гая, у которых не было безопасного места, куда бы они могли бежать.