Судьи 20:28 - Святая Библия: Современный перевод28 Жрецом там был Финеес, сын Елеазара. Елеазар же был сыном Аарона. И спросил народ израильский у Господа через Финееса: «Сыны Вениамина — наши родственники. Так должны ли мы снова выйти и сразиться с ними?» Господь ответил: «Идите. Я завтра помогу вам разбить их». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова28 и в те дни предстоял перед ним священник Финеес, сын Элеазара, внук Аарона): «Идти ли нам снова на бой с нашими братьями вениаминитянами или отступиться?» Господь отвечал: «Идите, завтра Я предам их в ваши руки». См. главуВосточный Перевод28 а Пинхас, сын Элеазара, внук Харуна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»28 а Пинхас, сын Элеазара, внук Харуна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)28 а Пинхас, сын Элеазара, внук Хоруна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки. См. главуСинодальный перевод28 и Финеес, сын Елеазара, сына Ааронова, предстоял пред ним]: выходить ли мне еще на сражение с сынами Вениамина, брата моего, или нет? Господь сказал: идите; Я завтра предам его в руки ваши. См. главуНовый русский перевод28 а Пинехас, сын Элеазара, сына Аарона, служил перед ним.) Они спросили: — Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Господь ответил: — Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки. См. главу |